Gams

maanantai 22. huhtikuuta 2013

Suosikkisanat osa 1 - unkari

Olen jo vähän aikaa kaavaillut jotain pidempää postaussarjaa blogiini ja muutama viikko sitten sellaisen keksinkin. Teemaotsikon Suosikkisanat alaisuudessa ilmestynee sellaiset 6-7 postausta. Tarkoituksena on esitellä omia suosikkisanojani kielistä, joita olen joskus opiskellut tai osaan/ymmärrän ainakin jonkin verran. Ensin ajattelin koota kaikki yhteen tai kolmeen postaukseen, mutta sitten päätin antaa jokaiselle kielelle oman postauksen verran elintilaa, koska pariin postaukseen typistettynä kustakin postauksesta olisi tullut ihan uskomattoman pitkä.

Postaussarjan ensimmäinen edustuspaikka menee itseoikeutetusti unkarille - kielelle, jota olen opiskellut vajaan lukuvuoden ja josta minulla on tentti ihan tässä kohtsillään. Mennäänpä siis nopsaan asiaan, että ennätän joskus tenttiinkin lukemaan.

Repülögép
Tämä unkarin lentokonetta tarkoittava sana muistuttaa äänneasultaan korviinpistävästi suomen sanoja räpylä ja räpiköidä. Ymmärrettyäni sanan todellisen tarkoitteen, näin sieluni silmin lyhytfilimin lentämään opettelevasta, kömpelöstä sorsasta, jonka höyhenpeitteen väritys muistutti erehdyttävästi keskivertolentokoneen värimaailmaa. Saattaa olla, ettei minulla ole asiaa unkarilaiseen lentokoneeseen - en erityisemmin luota sorsien lentotaitoon.

Zongora
Tämä sana päätyminen tälle listalle on etupäässä hatunnosto unkarilaisten kekseliäisyydelle. Suomalaisten (ja monien muiden) tavoin unkarilaisetkin ovat pyrkineet kehittämään monille vierasperäisille sanoille unkarinkielisen vastineen sen sijaan, että olisivat vain lainanneet sanat toisista kielistä sellaisinaan suoraan unkariin. Joskus se on ehkä mennyt vähän yli... Ehkä unkarilaistenkin olisi kuitenkin kannattanut jatkaa tämän mustavalkoisen kosketinsoittimen kutsumista ihan vaan pianoksi. Niin kuin melkein koko muu maailma tekee. 

Testvér 
Sisarusta tarkoittava sana testvér on samalla tavalla vähän hämy yhdyssana kuin suomen kielen sana maailma. Testvér muodostuu sanoista test (vartalo, ruumis) ja vér (veri). Suomessakin tunnetaan sanonta, jonka mukaan sisarusten kanssa ollaan "samaa lihaa ja verta", mutta unkarissa ollaan menty vielä astetta pidemmälle. En tiedä olenko ainoa, jonka selkäpiitä tämä sana vähän karmii hyvästä tarkoituksestaan huolimatta...

Görög ja Török
Eli Kreikka ja Turkki. Erikseen näissä sanoissa ei ole mitään jännittävää oikeastaan, mutta noin lähekkäin kirjoitettuna... Eivätkö ne teistäkin näytä ihan kauan kadoksissa olleelta sisarusparilta?

Laptop
Eli läppäri, kannettava tietokone. Unkarilaisilla on perustietokoneelle hieno unkarilainen sana számítógép (kirjaimellisesti oikeastaan "laskeva kone" tai "laskentakone") ja siitä muodostettu, kannettavaa tietokonetta tarkoittava sanahirviö hordozható számítógép. Huolimatta kaikesta siitä vaivasta, jota joku unkarin uudissanakeksijä on tuon sanan (ja parinkymmenen muunkin unkarilaistetun sanan) eteen nähnyt, on unkarilaisnuorten mielestä tosi junttia kutsua läppäriä suomalaiseen tapaan kannettavaksi (hordozható). Siis ehdottomasti laptop. Unkarilaisittain äännettynä.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti